三寸は60年以上前に、歌詞を暗唱し、今でもすらすら言えるそうです。
Should auld acquaintance be forgot, and never brought to mind ? Should auld acquaintance be forgot, and days of auld lang syne ?
For auld lang syne, my dear, for auld lang syne, we'll tak a cup o' kindness yet, for auld lang syne.
ところが先日kikiさんにビリケン人形を示されて、「哀愁」を久しぶりに見たところ、そこに流れる「別れのワルツ」(Auld lang syne)に少し合わない部分があると首を傾げていました。メロディが合わないのは大音痴たる彼には当然ですが、言葉も違って聞えるとか。どう違うのかを訊くと面倒なことになるので、取り合わないようにしています。 |