| 三寸は60年以上前に、歌詞を暗唱し、今でもすらすら言えるそうです。 
 Should auld acquaintance be forgot,
 and never brought to mind ?
 Should auld acquaintance be forgot,
 and days of auld lang syne ?
 
 For auld lang syne, my dear,
 for auld lang syne,
 we'll tak a cup o' kindness yet,
 for auld lang syne.
 
 ところが先日kikiさんにビリケン人形を示されて、「哀愁」を久しぶりに見たところ、そこに流れる「別れのワルツ」(Auld lang syne)に少し合わない部分があると首を傾げていました。メロディが合わないのは大音痴たる彼には当然ですが、言葉も違って聞えるとか。どう違うのかを訊くと面倒なことになるので、取り合わないようにしています。
 |